Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

băng tuyết

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "băng tuyết" se traduit littéralement par "glace" et "neige". Dans un sens plus poétique, il évoque une beauté pure et immaculée. Voici une explication détaillée qui pourrait aider un nouvel apprenant du vietnamien :

Définition

Băng tuyết (băng : glace, tuyết : neige) fait référence à la glace et à la neige dans leur état le plus pur. Ce terme est souvent utilisé dans des contextes qui soulignent la beauté, la tranquillité ou une certaine nostalgie.

Utilisation

Băng tuyết peut être utilisé pour décrire des paysages hivernaux, des scènes de nature qui sont belles et sereines. Il peut également être employé de manière métaphorique pour parler de traditions familiales ou de souvenirs d'enfance qui sont considérés comme purs et précieux.

Exemple
  • Câu ví dụ (Exemple de phrase) : "Trong mùa đông, băng tuyết phủ trắng cả núi rừng." (En hiver, la glace et la neige couvrent complètement les montagnes et les forêts.)
Usage avancé

Dans un contexte plus littéraire, "băng tuyết" peut être utilisé pour exprimer des sentiments de mélancolie ou de nostalgie, par exemple en parlant des souvenirs d'une enfance passée.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes pour "băng tuyết", mais on peut rencontrer des expressions comme : - Băng : qui se réfère uniquement à la glace. - Tuyết : qui se réfère uniquement à la neige.

Différents sens
  1. Nature : Environnement hivernal, paysages enneigés.
  2. Métaphore : État de pureté ou de tranquillité dans un contexte émotionnel ou familial.
Synonymes
  • Tuyết trắng : qui signifie "neige blanche", soulignant davantage la couleur et la douceur.
  • Băng giá : qui se traduit par "gel", mais qui peut aussi évoquer une atmosphère froide.
  1. d'une grande pureté
    • Thói nhà băng tuyết
      traditions familiales d'une grande pureté

Comments and discussion on the word "băng tuyết"